In Search of Lost Time Page 11

“Wait a moment,” said M. Verdurin, “now, this will surprise you; she writes quite delightfully. You have never heard her nephew play? It is admirable; eh, Doctor? Would you like me to ask him to play something, M. Swann?”

“I should count myself most fortunate…” Swann was beginning, a trifle pompously, when the Doctor broke in derisively. Having once heard it said, and never having forgotten that in general conversation emphasis and the use of formal expressions were out of date, whenever he heard a solemn word used seriously, as the word ‘fortunate’ had been used just now by Swann, he at once assumed that the speaker was being deliberately pedantic. And if, moreover, the same word happened to occur, also, in what he called an old ‘tag’ or ‘saw,’ however common it might still be in current usage, the Doctor jumped to the conclusion that the whole thing was a joke, and interrupted with the remaining words of the quotation, which he seemed to charge the speaker with having intended to introduce at that point, although in reality it had never entered his mind.

“Most fortunate for France!” he recited wickedly, shooting up both arms with great vigour. M. Verdurin could not help laughing.

“What are all those good people laughing at over there? There’s no sign of brooding melancholy down in your corner,” shouted Mme. Verdurin. “You don’t suppose I find it very amusing to be stuck up here by myself on the stool of repentance,” she went on peevishly, like a spoiled child.

Mme. Verdurin was sitting upon a high Swedish chair of waxed pine-wood, which a violinist from that country had given her, and which she kept in her drawing-room, although in appearance it suggested a school ‘form,’ and ‘swore,’ as the saying is, at the really good antique furniture which she had besides; but she made a point of keeping on view the presents which her ‘faithful’ were in the habit of making her from time to time, so that the donors might have the pleasure of seeing them there when they came to the house. She tried to persuade them to confine their tributes to flowers and sweets, which had at least the merit of mortality; but she was never successful, and the house was gradually filled with a collection of foot-warmers, cushions, clocks, screens, barometers and vases, a constant repetition and a boundless incongruity of useless but indestructible objects.

From this lofty perch she would take her spirited part in the conversation of the ‘faithful,’ and would revel in all their fun; but, since the accident to her jaw, she had abandoned the effort involved in real hilarity, and had substituted a kind of symbolical dumb-show which signified, without endangering or even fatiguing her in any way, that she was ‘laughing until she cried.’ At the least witticism aimed by any of the circle against a ‘bore,’ or against a former member of the circle who was now relegated to the limbo of ‘bores’ — and to the utter despair of M. Verdurin, who had always made out that he was just as easily amused as his wife, but who, since his laughter was the ‘real thing,’ was out of breath in a moment, and so was overtaken and vanquished by her device of a feigned but continuous hilarity — she would utter a shrill cry, shut tight her little bird-like eyes, which were beginning to be clouded over by a cataract, and quickly, as though she had only just time to avoid some indecent sight or to parry a mortal blow, burying her face in her hands, which completely engulfed it, and prevented her from seeing anything at all, she would appear to be struggling to suppress, to eradicate a laugh which, were she to give way to it, must inevitably leave her inanimate. So, stupefied with the gaiety of the ‘faithful,’ drunken with comradeship, scandal and asseveration, Mme. Verdurin, perched on her high seat like a cage-bird whose biscuit has been steeped in mulled wine, would sit aloft and sob with fellow-feeling.

Meanwhile M. Verdurin, after first asking Swann’s permission to light his pipe (“No ceremony here, you understand; we’re all pals!”), went and begged the young musician to sit down at the piano.

“Leave him alone; don’t bother him; he hasn’t come here to be tormented,” cried Mme. Verdurin. “I won’t have him tormented.”

“But why on earth should it bother him?” rejoined M. Verdurin. “I’m sure M. Swann has never heard the sonata in F sharp which we discovered; he is going to play us the pianoforte arrangement.”

“No, no, no, not my sonata!” she screamed, “I don’t want to be made to cry until I get a cold in the head, and neuralgia all down my face, like last time; thanks very much, I don’t intend to repeat that performance; you are all very kind and considerate; it is easy to see that none of you will have to stay in bed, for a week.”

This little scene, which was re-enacted as often as the young pianist sat down to play, never failed to delight the audience, as though each of them were witnessing it for the first time, as a proof of the seductive originality of the ‘Mistress’ as she was styled, and of the acute sensitiveness of her musical ‘ear.’ Those nearest to her would attract the attention of the rest, who were smoking or playing cards at the other end of the room, by their cries of ‘Hear, hear!’ which, as in Parliamentary debates, shewed that something worth listening to was being said. And next day they would commiserate with those who had been prevented from coming that evening, and would assure them that the ‘little scene’ had never been so amusingly done.

“Well, all right, then,” said M. Verdurin, “he can play just the andante.”

“Just the andante! How you do go on,” cried his wife. “As if it weren’t ‘just the andante’ that breaks every bone in my body. The ‘Master’ is really too priceless! Just as though, ‘in the Ninth,’ he said ‘we need only have the finale,’ or ‘just the overture’ of the Meistersinger.”

The Doctor, however, urged Mme. Verdurin to let the pianist play, not because he supposed her to be malingering when she spoke of the distressing effects that music always had upon her, for he recognised the existence of certain neurasthenic states — but from his habit, common to many doctors, of at once relaxing the strict letter of a prescription as soon as it appeared to jeopardise, what seemed to him far more important, the success of some social gathering at which he was present, and of which the patient whom he had urged for once to forget her dyspepsia or headache formed an essential factor.

“You won’t be ill this time, you’ll find,” he told her, seeking at the same time to subdue her mind by the magnetism of his gaze. “And, if you are ill, we will cure you.”

“Will you, really?” Mme. Verdurin spoke as though, with so great a favour in store for her, there was nothing for it but to capitulate. Perhaps, too, by dint of saying that she was going to be ill, she had worked herself into a state in which she forgot, occasionally, that it was all only a ‘little scene,’ and regarded things, quite sincerely, from an invalid’s point of view. For it may often be remarked that invalids grow weary of having the frequency of their attacks depend always on their own prudence in avoiding them, and like to let themselves think that they are free to do everything that they most enjoy doing, although they are always ill after doing it, provided only that they place themselves in the hands of a higher authority which, without putting them to the least inconvenience, can and will, by uttering a word or by administering a tabloid, set them once again upon their feet.

Odette had gone to sit on a tapestry-covered sofa near the piano, saying to Mme. Verdurin, “I have my own little corner, haven’t I?”

And Mme. Verdurin, seeing Swann by himself upon a chair, made him get up. “You’re not at all comfortable there; go along and sit by Odette; you can make room for M. Swann there, can’t you, Odette?”

“What charming Beauvais!” said Swann, stopping to admire the sofa before he sat down on it, and wishing to be polite.

“I am glad you appreciate my sofa,” replied Mme. Verdurin, “and I warn you that if you expect ever to see another like it you may as well abandon the idea at once. They never made any more like it. And these little chairs, too, are perfect marvels. You can look at them in a moment. The emblems in each of the bronze mouldings correspond to the subject of the tapestry on the chair; you know, you combine amusement with instruction when you look at them; — I can promise you a delightful time, I assure you. Just look at the little border around the edges; here, look, the little vine on a red background in this one, the Bear and the Grapes. Isn’t it well drawn? What do you say? I think they knew a thing or two about design! Doesn’t it make your mouth water, this vine? My husband makes out that I am not fond of fruit, because I eat less than he does. But not a bit of it, I am greedier than any of you, but I have no need to fill my mouth with them when I can feed on them with my eyes. What are you all laughing at now, pray? Ask the Doctor; he will tell you that those grapes act on me like a regular purge. Some people go to Fontainebleau for cures; I take my own little Beauvais cure here. But, M. Swann, you mustn’t run away without feeling the little bronze mouldings on the backs. Isn’t it an exquisite surface? No, no, not with your whole hand like that; feel them property!”

“If Mme. Verdurin is going to start playing about with her bronzes,” said the painter, “we shan’t get any music to-night.”

“Be quiet, you wretch! And yet we poor women,” she went on, “are forbidden pleasures far less voluptuous than this. There is no flesh in the world as soft as these. None. When M. Verdurin did me the honour of being madly jealous… come, you might at least be polite. Don’t say that you never have been jealous!”

“But, my dear, I have said absolutely nothing. Look here, Doctor, I call you as a witness; did I utter a word?”

Swann had begun, out of politeness, to finger the bronzes, and did not like to stop.

“Come along; you can caress them later; now it is you that are going to be caressed, caressed in the ear; you’ll like that, I think. Here’s the young gentleman who will take charge of that.”

After the pianist had played, Swann felt and shewed more interest in him than in any of the other guests, for the following reason:

The year before, at an evening party, he had heard a piece of music played on the piano and violin. At first he had appreciated only the material quality of the sounds which those instruments secreted. And it had been a source of keen pleasure when, below the narrow ribbon of the violin-part, delicate, unyielding, substantial and governing the whole, he had suddenly perceived, where it was trying to surge upwards in a flowing tide of sound, the mass of the piano-part, multiform, coherent, level, and breaking everywhere in melody like the deep blue tumult of the sea, silvered and charmed into a minor key by the moonlight. But at a given moment, without being able to distinguish any clear outline, or to give a name to what was pleasing him, suddenly enraptured, he had tried to collect, to treasure in his memory the phrase or harmony — he knew not which — that had just been played, and had opened and expanded his soul, just as the fragrance of certain roses, wafted upon the moist air of evening, has the power of dilating our nostrils. Perhaps it was owing to his own ignorance of music that he had been able to receive so confused an impression, one of those that are, notwithstanding, our only purely musical impressions, limited in their extent, entirely original, and irreducible into any other kind. An impression of this order, vanishing in an instant, is, so to speak, an impression sine materia. Presumably the notes which we hear at such moments tend to spread out before our eyes, over surfaces greater or smaller according to their pitch and volume; to trace arabesque designs, to give us the sensation of breath or tenuity, stability or caprice. But the notes themselves have vanished before these sensations have developed sufficiently to escape submersion under those which the following, or even simultaneous notes have already begun to awaken in us. And this indefinite perception would continue to smother in its molten liquidity the motifs which now and then emerge, barely discernible, to plunge again and disappear and drown; recognised only by the particular kind of pleasure which they instil, impossible to describe, to recollect, to name; ineffable; — if our memory, like a labourer who toils at the laying down of firm foundations beneath the tumult of the waves, did not, by fashioning for us facsimiles of those fugitive phrases, enable us to compare and to contrast them with those that follow. And so, hardly had the delicious sensation, which Swann had experienced, died away, before his memory had furnished him with an immediate transcript, summary, it is true, and provisional, but one on which he had kept his eyes fixed while the playing continued, so effectively that, when the same impression suddenly returned, it was no longer uncapturable. He was able to picture to himself its extent, its symmetrical arrangement, its notation, the strength of its expression; he had before him that definite object which was no longer pure music, but rather design, architecture, thought, and which allowed the actual music to be recalled. This time he had distinguished, quite clearly, a phrase which emerged for a few moments from the waves of sound. It had at once held out to him an invitation to partake of intimate pleasures, of whose existence, before hearing it, he had never dreamed, into which he felt that nothing but this phrase could initiate him; and he had been filled with love for it, as with a new and strange desire.

With a slow and rhythmical movement it led him here, there, everywhere, towards a state of happiness noble, unintelligible, yet clearly indicated. And then, suddenly having reached a certain point from which he was prepared to follow it, after pausing for a moment, abruptly it changed its direction, and in a fresh movement, more rapid, multiform, melancholy, incessant, sweet, it bore him off with it towards a vista of joys unknown. Then it vanished. He hoped, with a passionate longing, that he might find it again, a third time. And reappear it did, though without speaking to him more clearly, bringing him, indeed, a pleasure less profound. But when he was once more at home he needed it, he was like a man into whose life a woman, whom he has seen for a moment passing by, has brought a new form of beauty, which strengthens and enlarges his own power of perception, without his knowing even whether he is ever to see her again whom he loves already, although he knows nothing of her, not even her name.

Indeed this passion for a phrase of music seemed, in the first few months, to be bringing into Swann’s life the possibility of a sort of rejuvenation. He had so long since ceased to direct his course towards any ideal goal, and had confined himself to the pursuit of ephemeral satisfactions, that he had come to believe, though without ever formally stating his belief even to himself, that he would remain all his life in that condition, which death alone could alter. More than this, since his mind no longer entertained any lofty ideals, he had ceased to believe in (although he could not have expressly denied) their reality. He had grown also into the habit of taking refuge in trivial considerations, which allowed him to set on one side matters of fundamental importance. Just as he had never stopped to ask himself whether he would not have done better by not going into society, knowing very well that if he had accepted an invitation he must put in an appearance, and that afterwards, if he did not actually call, he must at least leave cards upon his hostess; so in his conversation he took care never to express with any warmth a personal opinion about a thing, but instead would supply facts and details which had a value of a sort in themselves, and excused him from shewing how much he really knew. He would be extremely precise about the recipe for a dish, the dates of a painter’s birth and death, and the titles of his works. Sometimes, in spite of himself, he would let himself go so far as to utter a criticism of a work of art, or of some one’s interpretation of life, but then he would cloak his words in a tone of irony, as though he did not altogether associate himself with what he was saying. But now, like a confirmed invalid whom, all of a sudden, a change of air and surroundings, or a new course of treatment, or, as sometimes happens, an organic change in himself, spontaneous and unaccountable, seems to have so far recovered from his malady that he begins to envisage the possibility, hitherto beyond all hope, of starting to lead — and better late than never — a wholly different life, Swann found in himself, in the memory of the phrase that he had heard, in certain other sonatas which he had made people play over to him, to see whether he might not, perhaps, discover his phrase among them, the presence of one of those invisible realities in which he had ceased to believe, but to which, as though the music had had upon the moral barrenness from which he was suffering a sort of recreative influence, he was conscious once again of a desire, almost, indeed, of the power to consecrate his life. But, never having managed to find out whose work it was that he had heard played that evening, he had been unable to procure a copy, and finally had forgotten the quest. He had indeed, in the course of the next few days, encountered several of the people who had been at the party with him, and had questioned them; but most of them had either arrived after or left before the piece was played; some had indeed been in the house, but had gone into another room to talk, and those who had stayed to listen had no clearer impression than the rest. As for his hosts, they knew that it was a recently published work which the musicians whom they had engaged for the evening had asked to be allowed to play; but, as these last were now on tour somewhere, Swann could learn nothing further. He had, of course, a number of musical friends, but, vividly as he could recall the exquisite and inexpressible pleasure which the little phrase had given him, and could see, still, before his eyes the forms that it had traced in outline, he was quite incapable of humming over to them the air. And so, at last, he ceased to think of it.

But to-night, at Mme. Verdurin’s, scarcely had the little pianist begun to play when, suddenly, after a high note held on through two whole bars, Swann saw it approaching, stealing forth from underneath that resonance, which was prolonged and stretched out over it, like a curtain of sound, to veil the mystery of its birth — and recognised, secret, whispering, articulate, the airy and fragrant phrase that he had loved. And it was so peculiarly itself, it had so personal a charm, which nothing else could have replaced, that Swann felt as though he had met, in a friend’s drawing-room, a woman whom he had seen and admired, once, in the street, and had despaired of ever seeing her again. Finally the phrase withdrew and vanished, pointing, directing, diligent among the wandering currents of its fragrance, leaving upon Swann’s features a reflection of its smile. But now, at last, he could ask the name of his fair unknown (and was told that it was the andante movement of Vinteuil’s sonata for the piano and violin), he held it safe, could have it again to himself, at home, as often as he would, could study its language and acquire its secret.

And so, when the pianist had finished, Swann crossed the room and thanked him with a vivacity which delighted Mme. Verdurin.

“Isn’t he charming?” she asked Swann, “doesn’t he just understand it, his sonata, the little wretch? You never dreamed, did you, that a piano could be made to express all that? Upon my word, there’s everything in it except the piano! I’m caught out every time I hear it; I think I’m listening to an orchestra. Though it’s better, really, than an orchestra, more complete.”

The young pianist bent over her as he answered, smiling and underlining each of his words as though he were making an epigram: “You are most generous to me.”

And while Mme. Verdurin was saying to her husband, “Run and fetch him a glass of orangeade; it’s well earned!” Swann began to tell Odette how he had fallen in love with that little phrase. When their hostess, who was a little way off, called out, “Well! It looks to me as though some one was saying nice things to you, Odette!” she replied, “Yes, very nice,” and he found her simplicity delightful. Then he asked for some information about this Vinteuil; what else he had done, and at what period in his life he had composed the sonata; — what meaning the little phrase could have had for him, that was what Swann wanted most to know.

But none of these people who professed to admire this musician (when Swann had said that the sonata was really charming Mme. Verdurin had exclaimed, “I quite believe it! Charming, indeed! But you don’t dare to confess that you don’t know Vinteuil’s sonata; you have no right not to know it!” — and the painter had gone on with, “Ah, yes, it’s a very fine bit of work, isn’t it? Not, of course, if you want something ‘obvious,’ something ‘popular,’ but, I mean to say, it makes a very great impression on us artists.”), none of them seemed ever to have asked himself these questions, for none of them was able to reply.

Even to one or two particular remarks made by Swann on his favourite phrase, “D’you know, that’s a funny thing; I had never noticed it; I may as well tell you that I don’t much care about peering at things through a microscope, and pricking myself on pin-points of difference; no; we don’t waste time splitting hairs in this house; why not? well, it’s not a habit of ours, that’s all,” Mme. Verdurin replied, while Dr. Cottard gazed at her with open-mouthed admiration, and yearned to be able to follow her as she skipped lightly from one stepping-stone to another of her stock of ready-made phrases. Both he, however, and Mme. Cottard, with a kind of common sense which is shared by many people of humble origin, would always take care not to express an opinion, or to pretend to admire a piece of music which they would confess to each other, once they were safely at home, that they no more understood than they could understand the art of ‘Master’ Biche. Inasmuch as the public cannot recognise the charm, the beauty, even the outlines of nature save in the stereotyped impressions of an art which they have gradually assimilated, while an original artist starts by rejecting those impressions, so M. and Mme. Cottard, typical, in this respect, of the public, were incapable of finding, either in Vinteuil’s sonata or in Biche’s portraits, what constituted harmony, for them, in music or beauty in painting. It appeared to them, when the pianist played his sonata, as though he were striking haphazard from the piano a medley of notes which bore no relation to the musical forms to which they themselves were accustomed, and that the painter simply flung the colours haphazard upon his canvas. When, on one of these, they were able to distinguish a human form, they always found it coarsened and vulgarised (that is to say lacking all the elegance of the school of painting through whose spectacles they themselves were in the habit of seeing the people — real, living people, who passed them in the streets) and devoid of truth, as though M. Biche had not known how the human shoulder was constructed, or that a woman’s hair was not, ordinarily, purple.

And yet, when the ‘faithful’ were scattered out of earshot, the Doctor felt that the opportunity was too good to be missed, and so (while Mme. Verdurin was adding a final word of commendation of Vinteuil’s sonata) like a would-be swimmer who jumps into the water, so as to learn, but chooses a moment when there are not too many people looking on: “Yes, indeed; he’s what they call a musician di primo cartello!” he exclaimed, with a sudden determination.

Swann discovered no more than that the recent publication of Vinteuil’s sonata had caused a great stir among the most advanced school of musicians, but that it was still unknown to the general public.

“I know some one, quite well, called Vinteuil,” said Swann, thinking of the old music-master at Combray who had taught my grandmother’s sisters.

“Perhaps that’s the man!” cried Mme. Verdurin.

“Oh, no!” Swann burst out laughing. “If you had ever seen him for a moment you wouldn’t put the question.”

“Then to put the question is to solve the problem?” the Doctor suggested.

“But it may well be some relative,” Swann went on. “That would be bad enough; but, after all, there is no reason why a genius shouldn’t have a cousin who is a silly old fool. And if that should be so, I swear there’s no known or unknown form of torture I wouldn’t undergo to get the old fool to introduce me to the man who composed the sonata; starting with the torture of the old fool’s company, which would be ghastly.”

The painter understood that Vinteuil was seriously ill at the moment, and that Dr. Potain despaired of his life.

“What!” cried Mme. Verdurin, “Do people still call in Potain?”

“Ah! Mme. Verdurin,” Cottard simpered, “you forget that you are speaking of one of my colleagues — I should say, one of my masters.”

The painter had heard, somewhere, that Vinteuil was threatened with the loss of his reason. And he insisted that signs of this could be detected in certain passages in the sonata. This remark did not strike Swann as ridiculous; rather, it puzzled him. For, since a purely musical work contains none of those logical sequences, the interruption or confusion of which, in spoken or written language, is a proof of insanity, so insanity diagnosed in a sonata seemed to him as mysterious a thing as the insanity of a dog or a horse, although instances may be observed of these.

“Don’t speak to me about ‘your masters’; you know ten times as much as he does!” Mme. Verdurin answered Dr. Cottard, in the tone of a woman who has the courage of her convictions, and is quite ready to stand up to anyone who disagrees with her. “Anyhow, you don’t kill your patients!”

“But, Madame, he is in the Academy.” The Doctor smiled with bitter irony. “If a sick person prefers to die at the hands of one of the Princes of Science… It is far more smart to be able to say, ‘Yes, I have Potain.’”

“Oh, indeed! More smart, is it?” said Mme. Verdurin. “So there are fashions, nowadays, in illness, are there? I didn’t know that…. Oh, you do make me laugh!” she screamed, suddenly, burying her face in her hands. “And here was I, poor thing, talking quite seriously, and never seeing that you were pulling my leg.”